学者黄大志《星洲网》专栏评论:
中文系的硕博士撰写语文问题
华社要根本解决大马中文系与中医系的上述困境,必须靠宏观的教育部政策的改变,而这个政策改变非得靠政党政治的争取,否则不以为功。❞
作者的上述见解和评论是颇为中肯的。
本文是我国学者黄大志2022年3月26日发表于《星洲日报》/《星洲网》的专栏评论,原标题:中文系的硕博士撰写语文问题。全文如下(上图和文内小标题为《人民之友》编者所加)——
大马独立前只有一所设在新加坡的马来亚大学,当时设立的中文系本科纯粹以英国大学的中文系为样本。英国入学学生不是完全没学过中文,就是可能只有华小三、四年级水平的初学者。为老师和学生容易沟通起见,中文系必修课程除了语言课用中文以外,其他文化课譬如中国哲学、古代史和近代史、古代文学或近代文学、语音学、中国地理、中英翻译等,一概以英语教课和考试。自然,硕博士论文也必须以英语撰写和答辩。
官方伸缩性对待马大中文系使用中文
1957年独立后到1970年代中期,马来亚大学中文系的主要教学语逐渐由国语马来文取代了英语。但教育部对硕博士论文的使用从英文加上了马来文,学生可以任选其中一种语文撰写,而中文一直都是被排除在外的。
尽管在强势巫统为首的国阵执政时期,教育部对马大中文系的答辩和论文制度采取了较伸缩性态度,在大学的具体做法基本不干涉,能用英文或马来文写论文提交最好,如用中文写了提交评审,过后将论文翻成英文或马来文,文本送交大学图书馆存档便了事。实际上,教育部对有开办中文系的各大学个别提出的要求也不统一处理,回复各有差异。
南方大学学院发出给研究生的通知
以上所述应是事实的真相!因此,如硬性按照目前教育部的规定,中文系硕博士学生就得完全用英文或马来文准备论文开题答辩,通过之后论文也得用英文或马来文撰写提交。笔者看到最近3月15日南方大学学院发出给研究生的通知,阐明的就是教育部目前接受的上述观点。通知内容还说,研究生修业期间的作业和与论文有关的口头学术报告,均需呈交上英文或马来文的翻译文本。
南方大学学院按照教育部的规定,不折不扣的要求研究生照做,再度触动了维护华教人士的神经,引来诸多口诛笔伐。严格的说,南方大学学院照章行事,虽说正确,但校方并没有利用教育部惯常可以与个别大学磋商谈条件的做事方式,缺乏主动争取对自己有利的条件,给华社维权人士又一个挫败的感受。
校方不向当局据理力争…是失职无能
马来西亚留华同学会针对南方大学学院硕博研究生语文处理的态度,认为是校方责任“毫无担当,不向当局据理力争…是失职无能”。说到向教育部据理力争,我们就得回到上边提到教育部向来的个别处理策略;甲大学有什么问题,可以跟教育部谈嘛!只要不触动修改以马来文或英文撰写硕博士论文和答辩的总政策方针,教育部可以灵活应对。
就在这个底线下,甲大学领到了某些宽容条件,抱着感恩的心情被打发走了。过几天如乙大学又另有所求,也以同样方式打发回去。到头来,甲乙大学所得到的解决方案都可能不一样。据说新纪元大学学院和拉曼大学都个别为自己的中文系,争取到直接用中文撰写论文的批文,不必翻译成英文或马来文提交。这和新加坡一样,中文系研究生都可直接用中文写论文提交。
改变现行教育政策得靠政党政治争取
华社要根本解决大马中文系与中医系的上述困境,必须靠宏观的教育部政策的改变,而这个政策改变非得靠政党政治的争取,否则不以为功。通过华社支持的政党的拼搏和争取,我们可以促成教育部对硕博士论文的使用从目前的英语和马来文,正式的加上中文。研究生从此可以从三种语文中,任选其一做学习报告和撰写论文提交和评审。如争取成功,未来的大学中文系创立时就能以中文撰写论文了。
在学生语文能力范围内,中文系和中医系用中文直接撰写论文最合适不过了,特别是涉及古典汉学以及抽象的中医学研究,用中文材料探索思考和撰写,尤能得其精髓内涵,保证学术与专业水平。说到底,最关键的还是政治的干预与阻拦。但我们必须说,中文系和中医系的论文撰写,教育部允许加上中文,对大马大专教育体制,不但毫无损害,而且还有辅助之作用。▉
0 comments:
Post a Comment