杨布易《星洲网》撰文:
针对华文招牌有政治议程,
老马明显揣着明白装糊涂
❝
在全球化的背景下,许多国家的标识、广告和商业招牌也加入中文元素以吸引中国消费者。但马哈迪却刻意将中文招牌的突出,解读为对马来语地位的威胁,这种过度解读不但违背了现代商业逻辑,更明显含有政治议程。❞
本文是时评人杨布易2024-11-20
07:30发表于《星洲日报》/《星洲网》的时事评论。原标题:马哈迪揣着明白装糊涂。全文如下(文内小标题为《人民之友》编者所加)——
马哈迪近日又发表 "思维脱节" 的贴文
前首相敦马哈迪近日在社交媒体上,又发表了一则“思维脱节”的贴文,让人不禁对这位老人的顽固守旧感到悲哀。他在分享自己在吉隆坡购物中心的观察,居然抱怨当地招牌“清一色是中文字”,甚至让他误以为身处中国;他还质疑为何马来文未能在这些商业场所得到突出的展示。这则评论表面上是对马来语地位的担忧,但实际上却反映出他已经严重与全球化趋势脱节了。
刻意突出华文招牌, 明显含有政治议程
其实大马本来就是一个多元文化及多语言的国家,而华人群体在经济上使用中文,也是由来已久的事实。如今中文在商业领域得到更广泛的应用,只是因为中国经济的崛起,使到中文成为了国际商业语言,广泛的使用目的,也是建立吸引中国游客和投资者方面。马哈迪对中文招牌的选择性批评,完全是忽略了市场驱动的逻辑,也是对我国的多元文化现实视而不见。
中文作为世界上使用人数最多的语言,其影响力早已超越地域限制。何况随着中国经济的崛起,中文更是自然而然成为重要的经济和商业语言。在全球化的背景下,许多国家的标识、广告和商业招牌也加入中文元素以吸引中国消费者。但马哈迪却刻意将中文招牌的突出,解读为对马来语地位的威胁,这种过度解读不但违背了现代商业逻辑,更明显含有政治议程。
马哈迪用英文来发表此贴文, 真有意思
但在里头“最搞笑的”,却是马哈迪选择用英文发表这则批评贴文。他一方面强调马来语的优先地位,另一方面却依赖英文传达信息,是否意味着默认英文作为“全球语言”的地位?如果他真的坚持国家语言优先,为何不使用马来语表达他的观点?他的这种做法已经彻底揭露出,他的批评并不是真的出于语言文化的保护,更多的是他对现代变化的不满,以及仍然无法接受中文作为商业文字的崛起。
马哈迪的评论, 只是"揣着明白装糊涂"
马哈迪的评论反映了他在意识形态上的固守。他曾经是一位政治强人,也的确推动了马来西亚的许多发展。然而,如今的世界已大不相同,中国的经济崛起和日本的低迷,却是他执政时代难以预料和想象的。其实中文在大马本就存在,现在只是“更普及”而已,就如八九十年代,我国机场也充斥日文指示牌,是同一个原因。奇怪为什么马哈迪就不能明白呢?还是他只是揣着明白装糊涂。■
No comments:
Post a Comment